Lo que la bruja era para el hombre medieval, lo que el capitalista es para los socialistas y comunistas, el especulador es para la mayoría de los políticos y estadistas: la encarnación del mal.
What the witch was to medieval man, what the capitalist is to socialists and communists, the speculator is to most politicians and statesmen: the embodiment of evil.
Los llamados progresistas buscaban dar forma y controlar aspectos seleccionados de la vida familiar americana, incluyendo la educación, el trabajo, el consumo de licor, el sufragio y el tamaño de la familia.
The so-called progressives sought to shape and control selected aspects of American family life, including education, work, liquor consumption, suffrage, and family size.
Marx and Engels denied that the individual played a role in historical evolution, and the idea of "individualism" remains an important antidote to Marxism today.
Entre los antiguos el individuo, casi siempre soberano en los asuntos públicos, era un esclavo en todas sus relaciones privadas. Entre los modernos, el individuo, independiente en su vida privada, es soberano sólo en apariencia.
Among the ancients the individual, almost always sovereign in public affairs, was a slave in all his private relations. Among the moderns, the individual, independent in his private life, is sovereign only in appearance.
Las grandes empresas, objetivo de los ataques más fanáticos de los llamados izquierdistas, producen casi exclusivamente para satisfacer los deseos de las masas. De hecho, servir a las masas es la principal ocupación del «capitalista».
Big business, the target of the most fanatic attacks by the so-called leftists, produces almost exclusively to satisfy the wants of the masses. In fact, serving the masses is the main occupation of the "capitalist."