The characteristic mark of economic history under capitalism is unceasing economic progress, a steady increase in the quantity of capital goods available, and a continuous trend toward an improvement in the general standard of living.
Lo que caracteriza al capitalismo no es el mal gusto de las multitudes, sino el hecho de que estas multitudes, hechas prósperas por el capitalismo, se convirtieron en "consumidores" de literatura, por supuesto, de literatura basura.
What characterizes capitalism is not the bad taste of the crowds, but the fact that these crowds, made prosperous by capitalism, became "consumers" of literature — of course, of trashy literature.
La semana de trabajo más corta es completamente una invención capitalista. Como la inversión de capital hizo que la productividad marginal de la mano de obra aumentara con el tiempo, se requirió menos mano de obra para producir los mismos niveles de producción.
The shorter work week is entirely a capitalist invention. As capital investment caused the marginal productivity of labor to increase over time, less labor was required to produce the same levels of output.
Todo el sistema de prioridades, asignaciones, cuotas y licencias causa retrasos interminables, evita que asuntos eficientes se expandan y mantiene asuntos ineficientes en el negocio.
The whole system of priorities, allocations, quotas, and licenses causes endless delays, keeps efficient concerns from expanding, and keeps inefficient concerns in business.